酬丁柴桑

酬丁柴桑朗读

有客有客,爰来宦止。

秉直司聪,惠于百里。

飱胜如归,聆善若始。

匪惟谐也,屡有良游。

载言载眺,以写我忧。

放欢一遇,既醉还休。

实欣心期,方从我游。

译文

有一位来客,有一位来客,来到此地做官。

公正办事,体察民情,恩惠覆盖了百里山川。

接受至理如同回家一样欣喜,听到善言总像第一次听到那样新鲜。

我们不只是思想和谐一致,还多次愉快地共同游览。

一边谈笑,一边眺望,我心中的忧愁已经烟消云散。

遇到如此开怀的欢乐,不喝个痛快且不回返。

真高兴有位知心好友,能同我一起游玩。

注释

酬:本义为客人给主人祝酒后,主人再次给客人敬酒作答。东汉许慎《说文解字》:“酬,主人进客也。”后又指以诗文相赠答,如唱酬,酬对。丁柴桑:姓丁的柴桑县令,名字不详。

“有客”二句:意谓作者所敬重的柴桑丁县令,自外地来,居于此。有客有客:古直《陶靖节诗笺注定本》引《诗经·周颂·有客》:“有客有客。”东汉郑玄笺注:“重言之者,异之也。”爰止:袁行霈《陶渊明集笺注》:《诗经·小雅·采芑》:“鴪彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。”止,语助词。

秉直:即持守正义。秉,持。直,正直。司聪:逯钦立《陶渊明集》校注:“司聪,为皇帝听察民隐。”司,掌管。聪,听闻。

惠:仁爱,恩惠。于:袁行霈《陶渊明集笺注》:为。东汉郑玄《仪礼注》:“于,为也。”百里:百里之地,代指一县所管辖的区域。《汉书·百官公卿表上》:“县大率方百里。”

飱(sūn):服食,此指吸取,听从。一作“餐”,胜:胜理,至言,指正确的道理、中肯的言论。如归:喻欣然纳之,谓汲取胜理如同归家般和乐容易。

聆善:一作“矜善”。若始:喻善言闻数次亦如初闻者虚心接纳。

匪惟:不只是,不仅仅。匪:同“非”。谐:和谐,融洽。

良游:指愉快的游赏。

载:且,又。

写(xiè):同“泻”,卸置,去除,宣泄,倾吐。

“放欢”二句:一见就尽情欢畅痛饮,一醉方休。放欢,放开胸怀,尽情欢畅。既醉,尽醉。

实欣:实为欢欣之事。心期:以心相许,两心契合。

参考资料:

1、陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:13-15

2、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:17-19

酬丁柴桑创作背景

  柴桑县是陶渊明的家乡,柴桑县令刘程之于元兴二年(403年)弃官归隐,接替他的县令姓丁,即丁柴桑。由刘程之的介绍,陶渊明逐渐与他成了莫逆之交。此诗约作于义熙二年(406年)作者隐耕园田居之后。

参考资料:

1、陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:13-15

2、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:17-19

陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。 ...

陶渊明朗读
()

猜你喜欢

捏不成团拨不开,何须南岳又天台。

六根门首无人用,惹得胡僧特地来。

()

岂有千里心,所戚惟穷老。屡鞭腹自饥,蹢躅悲荒草。

()
梁景先

天开图画好溪山,星聚亭依水石间。锦绣丛中堆翡翠,白云深处听潺湲。

()

清世念遗民,常情重老人。

馈浆烦郡府,分胙媿乡邻。

()

四合烽烟,更无閒地悲离黍。旧家池馆闭东风,呜咽淮流语。

海上红桑万亩。驾楼台、珠尘绣雾。吟壶一粟。戢影繁华,崚扃门户。

()

茫茫云海浩无边。天与谁相连。舳舻万里来往,有祷必安全。专掌握,雨晹权。属丰年。琼卮玉醴,飨此精诚,福庆绵绵。

()