墓门

墓门朗读

墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之。知而不已,谁昔然矣。

墓门有梅,有鸮萃止。夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。

译文

你家墓道门前长满酸枣枝,挥动起铁斧就可以铲除掉。你这坏了良心的昏庸君啊,全国上下谁不知哪个不晓!知道了你也不肯悬崖勒马,这些罪孽也不是一天所造!

你家墓道门前长满酸枣枝,有群夜猫子栖落在枝头叫。你这坏了良心的奸佞臣啊,听我们唱起民谣把你警告!唱归唱你根本不听这一套,被打倒了才想起咱的忠告!

注释

墓门:墓道的门。一说陈国城名。

棘:酸枣树。

斯:析,劈开,砍掉。

夫:这个人,指陈陀。

知而不已:尽管尽人皆知,他却依然如故。

谁昔:往昔,由来已久。然:这样。

梅:梅树。一说梅即棘,梅古文作“槑”,与棘形近,遂致误。

鸮(xiāo):猫头鹰,古人认为是恶鸟。萃:集,栖息。

讯:借作“谇”(suì),斥责,告诫。

顾:管,在意。

颠倒:跌倒。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:274-275

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:271-273

墓门创作背景

  这是一首讽刺、斥责品行邪恶的统治者的诗,可能出自于民间歌手。《毛诗序》指出:“《墓门》,刺陈佗也。”陈佗为春秋时代陈文公之子,陈佗在桓公病中杀太子免,桓公死后他又自立为君,陈国大乱,后来蔡国为陈国平乱,终于诛杀陈佗。据《毛诗序》,这首诗就是针对陈佗而发的。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:274-275

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:271-273

猜你喜欢

罗元贞

珍重秋粮下赐难,只宜稀煮不宜乾。如今却合养儿诀,最好三分饥与寒。

()

我自归帆急鼓催,君先一骑抗尘回。

谁知北海樽罍底,亲见东轩长老来。

()

水天空阔片帆开,野岸萧条送骑回。重到张公泊船处,小亭春在锁青苔。

()

领得沩山笑里刀,方知不枉到明招。

元来树倒藤枯后,了得三年五载烧。

()

逃吴辞楚无家住。解宝剑赠津父。十年间隶越鞭荆,怒卷秋江潮雨。

想空城组练三千,白马素车回去。又逡巡月上波平,暮色在烟光紫处。

()

销金帐下忽天明,梦里无情亦有情。

何处乱山可埋骨,暂时相对坐调笙。

()