吴文英《夜合花》诗词阅读标准答案及翻译赏析

吴文英《夜合花》诗词阅读标准答案及翻译赏析,是由国学启蒙网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和诗词爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

夜合花
吴文英
自鹤江入京,泊葑门,有感。
柳暝河桥,莺清台苑,短策频惹春香。当时夜泊,温柔便入深乡。词韵窄,酒杯长,翦蜡花、壶箭催忙。共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。
十年一梦凄凉。似西湖燕去,吴馆巢荒。重来万感,依前唤酒银罂[注]。溪雨急,岸花狂。趁残鸦、飞过苍茫。故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。
[注]银罂:银质酒器。
(1)你认为“短策频惹春香”句中哪一字用得传神?为什么?
(2)“溪雨急,岸花狂。趁残鸦、飞过苍茫”营造出怎样的意境?表达了词人怎样的思想感情?

参考答案:
(1)“惹”字用得传神。“惹”运用拟人手法,生动地描写词人穿行于花丛的情景,表现出春景之美好可爱,也含蓄地表现出词人愉悦的心情。
(2)通过描写急雨在溪面敲打,残花在狂风中乱舞,一片残鸦飞过苍茫的黄昏等景象,营造出凄凉的意境,表达了词人因思念故人而黯然沉郁的心情。

【参考译文】
浓密柳荫把河桥遮得阴暗,亭苑里黄莺叫声分外清亮,短短马鞭时时带来春花芳香。难忘那一夜我们停泊桥边,相依相偎很快便进入温柔之乡。当时我词才贫乏,只好尽情地酣饮美酒,灯花频剪,但恨更漏声太快太忙。更难忘我们终日相伴游玩,漫步在翠柳飘拂的小径,荡舟于碧波荡漾的横塘。
十年如梦醒后倍觉凄苦。你如西湖飞燕倏然远去,留下空空旧巢一片荒凉。我重来此地感慨万千,依然和从前一样沉醉酒乡。急雨拍打着山溪,落花狂舞在岸旁。又见几只乌鸦在茫茫雨雾中飞翔。凝望你住过的红楼,还有谁能伴我一起指点,那远处的芳草斜阳。

[赏析]
这首词是作者入京途中,行到苏州,怀念恋人的作品。故地重游,已蕴有怜香惜玉之情。“当时夜泊”几句追忆与恋人在此地的一段温情。“十年一梦”、“凄凉”,是因为恋人如燕离去,留下无尽的思念。景色依旧,再无佳人,只剩我一人独自悲愁。此作抒写怀人之情,极尽其委曲缠绵之能事,颇值一读。

本词是作者故地重游,泊舟苏州白鹤江怀妾之作。杨铁夫《吴梦窗词笺释》说:“此词为姬去后,梦窗来吴(苏州)觅之不得,因而回杭之作”。吴文英在苏州时曾经娶过一个妾,后来因某种原因而离异。上片前三句写泊舟葑门,登岸策马寻访旧地。“当时”以下追忆当年与妾幸福祥和的夫妻生活。下片写现在的境况,十年后重过吴门时,已经燕去楼空,不胜慨叹唏嘘。本词在结构和写法上都与《渡江云》(羞红鬓浅恨)相似。开头三句写舍舟登崖寻访旧游的景象。以美景衬哀情。“当时”以下从饮酒作词,夜间白昼,陆上水中各个方面和角度描述当时与爱侣共同度过的欢乐时光。下片转写此次重来苏州的凄凉。“似西湖”二句以燕去巢空,比喻伊人的离去。“吴馆巢荒”暗示苏州之妾离已而去。“溪雨”三句,写这次自白鹤江入京旅途所见的景象。以凄迷萧条的景色烘托眼前的愁情,情景交融。结尾三句,景中含情,再次回忆起当初与爱妾共度清晨黄昏的情景,表现了现在人去楼空,无人与共境况的凄凉空寂之哀感,又表现了他对前爱姬的一片痴心。情致颇为深婉。这是抒情之极细微之处。

本篇内容由国学启蒙网 yebeta.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把国学启蒙网推荐给更多的古文学习爱好者。