“庄宗刘皇后,魏州成安人”古文阅读标准答案及原文译文解析,是由国学启蒙网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。
庄宗刘皇后,魏州成安人,家世寒微。太祖攻魏州,取成安,得后,时年五六岁。归晋阳宫,为太后侍者,教吹笙。及笄,姿色绝众,声伎亦所长。太后赐庄宗,为韩国夫人①侍者。后诞皇子继岌,宠待日隆。他日,成安人刘叟诣邺宫见上,称夫人之父。有内臣刘建丰认之,即昔日黄须丈人,后之父也。刘氏方与嫡夫人争宠,皆以门族夸尚,刘氏耻为寒家,白庄宗曰:“妾去乡之时,妾父死于乱兵,是时环尸而哭。妾固无父,是何田舍翁诈伪及此!”乃于宫门笞之,其实后即叟之长女也。庄宗好俳优,宫中暇日,自负 蓍 囊药箧,令继岌相随,以后父刘叟以医卜为业也。后方昼眠,及造其卧内,自称刘叟访女,后大恚,笞继岌。然为太后不礼,复以韩夫人居正,无以发明。大臣希旨,请册刘氏为皇后,议者以后出于寒贱,好兴利聚财,初在邺都,令人设法稗贩,所鬻樵苏果茹亦以皇后为名。正位之后,凡贡奉先入后宫,惟写佛经施尼师,他无所赐,阙下诸军困乏,以至妻子饥殍,宰相请出内库表给,后将出妆具银盆两口、皇子满喜等三人,令鬻以赡军。一旦作乱,亡国灭族,与夫褒姒、妲己无异也。
【注】①韩国夫人:当时庄宗妻子的封号。
17、写出下列家电词语在句中的意思。(4分)
(1)及笄,姿色绝众( ) (2)成安人刘叟诣邺宫见上( )
(3)请册刘氏为皇后( ) (4)所鬻樵苏果茹 ( )
18、下列各组中加点词的用法和意义相同的一项是…………( )
A、为太后侍者 固知一死生为虚诞 B、称夫人之父 天下之不助苗长者[来源:学科网ZXXK]
C、皆以门族夸尚 以资政殿学士行 D、其实后即叟之长女也 其孰能讥之乎
19、用现代汉语翻译下列句子。(5分)
(1)妾固无父,是何田舍翁于此诈伪!
(2)后方昼眠,及造其卧内,自称刘叟访女
20、从文中看,庄宗刘皇后不认自己亲生父亲的根本原因是:(2分)
21、文末为什么要将刘皇后与褒姒、妲己相比?请联系全文加以说明。(3分)
参考答案
17.(4分)(1)超越 (2)到 (3)册封、册立 (4)卖
18.(2分)C(凭借 用;A担任 是;B的 消独;D代词 反问语气词)
19.(5分)(1)我本来就没了父亲,这是哪里来的乡下老头,到此乔装行骗。(2分,得分点:固、田舍翁)
(2)刘皇后正在午睡,李继岌到她的卧室内,自称是刘老头来找女儿。(3分,得分点:昼眠、造、访)
20.(2分)为争夺正室之位,遮掩自己卑微的出身。
21.(3分)刘皇后与褒姒、妲己一样拥有美丽的容貌,受到皇帝的宠爱;同时也与褒姒、妲己一样对君王的身死国灭负有不可推卸的责任。(相似点答出一点得1分,答同因祸国而不得善终也可得2分。)
[参考译文]
后唐庄宗李存勖的皇后刘氏,原是魏州成安(今河北大名东北)人,出身于贫寒的普通百姓之家,在太祖李克用领兵攻打魏州时,曾占领了成安,俘获了刘氏,刘皇后当时只有五六岁,被带回了晋阳,成为李克用的妃子的一名小侍女。刘氏长大成人后美貌无比,还擅长歌舞。太后将刘氏赐给儿子庄宗,刘氏成为李存勖的妻子韩国夫人的侍女。刘皇后为李存勖生下一个儿子李继岌。李存勖对刘皇后更是加倍宠爱,整天带在身边。有一天,成安人刘老头到邺城的王宫求见庄宗,自称是魏国夫人(刘皇后)的父亲。有当年抢掠刘氏的将校刘建丰辨认出老人正是当年的黄胡子老者,正是刘皇后的父亲。刘氏正在与韩国夫人争立皇后,而且她还在她们面前夸耀自己出身高贵。刘氏对自己出身低微感到羞耻,禀告庄宗说:“臣妾当年离开家乡的时候,父亲已经不幸死于乱军之中了,记得当时我还曾抱着父亲的尸首痛哭,我本来就没了父亲,这是哪里来的乡下老头,到此乔装行骗!”于是让人在王宫门口打了刘老头一顿。其实,刘皇后就是刘老头的大女儿。李存勖本来就喜欢演戏,有一天他扮成一个老者,背着个蓍草袋子和药箱,还让儿子继岌戴着顶破草帽跟在后边,就像当年刘氏父亲行医占卜的样子。刘氏正在睡午觉,继岌便悄悄走到她的床前,大声说刘老头寻访女儿来了。刘氏惊醒之后见是儿子和丈夫乔装改扮来戏弄自己,不由得大怒,拿起板子来就打继岌。然而因为大后认为(立刘氏为后)不合规矩,又因为韩国夫人本是正妻,(立刘氏为后的心思)没有办法让人知晓。有大臣迎合庄宗的意思,请求册立刘氏为皇后。有人评论说刘皇后出身贫贱,喜欢聚敛钱财,当初在邺城就让人经商贩卖物品,将干鲜果品以自己的名字命名出售。成为皇后以后,藩镇所贡献的钱财全都送入后宫,刘氏只是抄写佛经布施给尼姑,此外不肯拿出一点以解国家急需。守卫皇宫的将士缺乏粮饷,连家人都要饿死了,宰相乞请发放一些内府库的钱财赏赐将士,刘皇后拿出日常用的银盆两个,又将皇子满喜等三人领出来,让宰相卖了犒赏将士。终于有一天将士反叛,庄宗身死国灭,刘皇后与历史上的褒姒、妲己没什么不同啊。
本篇内容由国学启蒙网 yebeta.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把国学启蒙网推荐给更多的古文学习爱好者。