“吴人孙山,滑稽才子也”古文阅读标准答案及原文译文解析

“吴人孙山,滑稽才子也”古文阅读标准答案及原文译文解析,是由国学启蒙网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

吴人孙山,滑稽才子也。赴举他郡,乡人托以子偕往。乡人子失意,山缀榜末,先归。乡人问其子得失,山曰“解元尽处是孙山,贤郎更在孙山外。”

注释
①滑稽(gǔ jī):古代一种盛酒的器具,能不断地往外溢酒。比喻能言善辩,语言流畅。
②赴举:赶去科举考试。
③乡人托以子偕往:有个同乡人把自己的儿子托付给孙山,一同参加科举考试。偕:共同,一块儿。偕往:一同前往。
④失意:指不录取。
⑤缀:写。榜末:录取名单的最后。
⑥得失:成功与失败。
⑦解名:考中功名的,这里指中举的,(举人的名单)。
⑧贤郎:这里指老乡的儿子。
⑨外:后面,犹言不取。


(解元,就是我国科举制度所规定的举人第一名。而孙山在诗里所谓的“解元”,乃是泛指一般考取的举人。)
1.翻译句子。
(1)乡人子失意,山缀榜末,先归。
(2)解元尽处是孙山,贤郎更在孙山外。
2. 上文的大意可用成语               来概括,比喻                        
3.从上文看,孙山是个怎样的人?
参考答案
1.(1)乡人的儿子因没有考上心情很不好,而孙山的名字写在举人榜上的最末处,他就先回家了。(2)举人榜上最末一个名字是我孙山,而你的令郎还落在我的后面呀。
2.名落孙山,投考不中或选拔时未被录取 
3.幽默诙谐,滑稽风趣


译文
吴地(今苏州一带)有一人叫孙山,是个能言善辩的才子。孙山去别的城参加科举,同乡人托孙山带他儿子一同前往。同乡人的儿子未被录取,孙山的名字虽然被列在榜文的倒数第一名,但仍然是榜上有名,孙山先回到故乡。同乡便来问他儿子有没有考取,孙山说:“中举人的名单上最后一名是孙山,您的儿子排在我后面呢。”


说话诙谐风趣的才子孙山用幽默的语言回答了一个难[3] 以回答的问题,体现了他过人的机智。
寓意:用以比喻投考未中,或选拔时未被录取。

本篇内容由国学启蒙网 yebeta.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把国学启蒙网推荐给更多的古文学习爱好者。