“赵葵,字南仲”古文阅读标准答案解析及译文解析

“赵葵,字南仲”古文阅读标准答案解析及译文解析,是由国学启蒙网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

赵葵,字南仲。绍定六年十一月,诏授淮东制置使兼知扬州,入对,帝曰:“卿父子兄弟,宣力甚多,卿在行阵又能率先士卒,捐身报国,此尤儒臣之所难,朕甚嘉之。”葵顿首谢曰:“臣不佞,忠孝之义,尝奉教于君子,世受国恩,当捐躯以报陛下。”
端平元年,朝议收复三京,葵上疏请出战,乃授权兵部尚书等。时盛暑行师,汴堤破决,水潦泛溢,粮运不继,所复州郡,皆空城,无兵食可因。未几,北兵南下,渡河,发水闸,兵多溺死,遂溃而归。赵范上表劾葵,诏与全子才各降一秩。
嘉熙元年,以宝章阁学士知扬州。二年,以应援安丰捷,奏拜刑部尚书,复兼本路屯田使。葵前后留扬八年,垦田治兵,边备益饬。
淳祐三年,葬其母,乞追服终制,不允。葵上疏曰:“移忠为孝,臣子之通谊;教孝求忠,君父之至仁。忠孝一原,并行不悖。故曰忠臣以事其君,孝子以事其亲,其本一也。往岁叨当事任,服在戎行,冒万死而不顾,捐躯戡难,效命守封,是以孝事君之充也。臣昨于草土,被命起家,勉从权制,先国家之急而后亲丧也。今释位去官,已追服居庐,乞从彝制。”又不许。再上疏曰:“臣昔者奉诏讨逆适丁家难闵然哀疚之中命以驱驰之事移孝为忠所不敢辞是臣尝先国家之急而效臣子之义矣亲恩未报,浸逾一纪,食稻衣锦,俯仰增愧。且臣业已追衰麻之制,伸苫块之哀,负土成坟,倚庐待尽,丧事有进而无退,固不应数月而除也。”乃命提举洞霄宫,不拜。
景定元年,授两淮宣抚使、判扬州,进封鲁国公。咸淳元年,加少傅。二年,乞致仕,特授少师、武安军节度使,进封冀国公。舟次小孤山,薨,年八十一。是夕,五洲星陨如箕。赠太傅,谥忠靖。
(选自《宋史·列传第一百七十六》,有删改)
4.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(   )(3分)
A.臣昔者奉诏讨逆/适丁家难/闵然哀疚之中/命以驱驰之事/移孝为忠/所不敢辞/是臣尝先国家之急/而效臣子之义矣
B.臣昔者奉诏讨逆适丁/家难闵然哀疚之中/命以驱驰之事移/孝为忠/所不敢辞/是臣尝先国家之急/而效臣子之义矣 
C.臣昔者奉诏讨逆适丁/家难闵然哀疚之中/命以驱驰之事/移孝为忠/所不敢辞/是臣尝先国家之急/而效臣子之义矣
D.臣昔者奉诏讨逆/适丁家难/闵然哀疚之中/命以驱驰之事移/孝为忠/所不敢辞/是臣尝先国家之急/而效臣子之义矣
5.下列对文中相关内容的解说,不正确的一项是(     )(3分)
A.秦以前,“朕”是第一人称代词,意为我,我的。人们不论尊卑,皆自称“朕”;秦统一六国后,秦始皇自称“朕”, “朕”从此成为皇帝的专用词。
B.“衰麻”,指丧服,衰衣麻绖。古人丧服胸前当心处所缀的麻布,名衰;围在头上的为首绖,缠在腰间的为腰绖。
C.太傅,官名。古代三公(太师、太傅、太保)之一,位次于太师。后历代沿置,多为赠官、加衔之用,无实权。
D.“谥”是古代帝王、贵族、大臣或其他有地位的人死后加给的带有褒贬意义的称号。如文、武、康、厉等都是美谥,幽、炀等都是恶谥。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(    )(3分)
A.赵葵勇于献身。皇帝赞赏他能身先士卒,敢于舍身报效国家;朝廷议论收复三京,他主动请求出战;他不顾危险平定危难驻守封疆。
B.赵葵忠于朝廷。赵葵认为自己家世代蒙受国恩,理当报效朝廷;在服丧期间,努力服从临时任命,把国家的急难放在前头而把为母亲服丧放在后头。
C.赵葵出兵失利遭弹劾。端平元年,赵葵受命出征。但因北方的军队渡过黄河打开水闸,造成赵葵兵员大损溃败而回,遭到赵范的上表弹劾。
D.赵葵有孝心。赵葵先前服丧时受命离家,因母亲的恩德未报,愧疚之情日益加重,后上书请求补行穿麻布睡草垫枕土块为母亲守孝之礼。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)时盛暑行师,汴堤破决,水潦泛溢,粮运不继,所复州郡,皆空城,无兵食可因。
(2)舟次小孤山,薨,年八十一。是夕,五洲星陨如箕。

参考答案
4、A 
5、D(厉为恶谥。)
6、D( “后上书请求补行穿麻布睡草垫枕土块为母亲守孝”错误,由原文“臣业已追衰麻之制,伸苫块之哀”可知赵葵补孝在前上书在后。)
7、(1)当时酷暑天行军,汴河堤坝溃决,洪水泛滥成灾,军粮运送跟不上,所收复的州郡城邑,都是空城,军队没有粮饷可以依靠。(得分点:“水潦、继、因”各1分,大意2分)
(2)(赵葵)坐船停靠在小孤山,去世,享年八十一岁。当天晚上,五洲星石陨落其大如箕。(得分点:“次、薨、陨”各1分,大意2分)

参考译文:
 赵葵,字南仲。绍定六年十一月,朝廷下诏让赵葵担任淮东制置使兼扬州知州,赵葵入朝应对时,皇帝说:“你们父子兄弟,为国效力很多,你在军队阵营中又能身先士卒,有献身报效国家的愿望,这尤其是文臣难以办到的,我很赞赏你。”赵葵叩头感谢说:“我缺乏才智,对于忠孝的意义,曾经接受君子的教诲,世代承受国家的恩典,应当舍身报答陛下。”
 端平元年,朝廷议论收复三京。赵葵上疏请求出战,于是授命他担任兵部尚书等。当时酷暑天行军,汴河堤坝溃决,洪水泛滥成灾,军粮运送跟不上,所收复的州郡城邑,都是空城,军队没有粮饷可以依靠。不久,北方的军队南下,渡过黄河,打开水闸,士兵淹死很多,于是溃败而回。赵范上奏表章弹劾赵葵,朝廷诏将他与全子才各降一级。
嘉熙元年,赵葵以宝章阁学士的身份任扬州知州。嘉熙二年,因为接应、援助安丰取得胜利,上奏后被任命为刑部尚书,又兼任本路屯田使。赵葵前后留任扬州八年,开垦土地,整治军队,边境守备日益整饬。 
淳祐三年,赵葵安葬他的母亲,请求补服守满三年丧期,没有被批准。赵葵上奏疏说“:移忠作为孝,是臣、子相通的情谊;教孝求取忠,是君、父最仁义的表现。忠孝同于一源,并行不相矛盾。所以说忠臣以忠侍奉其君王,孝子以孝侍奉其亲长,其根本是一致的。过去几年念叨担当事任,在军队中任职,冒着万死的危险而不顾,舍身为国平定战乱,效命国家,驻守封疆,这是以孝侍奉君王的充分表现。我先前服丧,受命离家任职,努力服从临时任命,把国家的急难放在前头而把为母亲服丧放在后头。现在离任去职,已经补穿丧服,居住在草屋中,请求遵从通常的制度。”又没有被批准。赵葵又上奏疏说“:我过去奉诏令讨伐叛逆之人,恰逢母亲去世,在我悲痛内疚的情况下,命我驰驱疆场为国效力,移孝作为忠,这是我不敢推辞的。这是我曾经以国家的急难为先,并且尽臣子的忠义。母亲的恩德未报答,渐渐已超过了十二年,吃着稻米穿着锦衣、抬头低头之间,愧疚日增。况且我已经补行穿麻布丧服之礼,抒发睡草垫枕土块的悲哀,覆盖泥土做成坟墓,靠着草庐等待服丧期满,丧事只有进行而没有退止的道理,本来就不应该刚过数月就除去丧服。”朝廷于是任命他提举洞霄宫,他没有接受。
景定元年,授命担任两淮宣抚使、扬州通判,进升封为鲁国公。咸淳元年,加官少傅。咸淳二年,请求退休,特地授命他担任少师、武安军节度使,进封冀国公。赵葵坐船停靠在小孤山,去世,享年八十一岁。当天晚上,五洲星石陨落其大如箕。赵葵被追赠为太傅,谥号“忠靖”。

本篇内容由国学启蒙网 yebeta.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把国学启蒙网推荐给更多的古文学习爱好者。