“冯从吾,字仲好,长安人”古文阅读标准答案解析及译文解析

“冯从吾,字仲好,长安人”古文阅读标准答案解析及译文解析,是由国学启蒙网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

冯从吾,字仲好,长安人。万历十七年进士。改庶吉士,授御史。礼科都给事中胡汝宁倾邪狡猾,累劾不去。从吾发其奸,遂调外。时当大计,从吾严逻侦,苞苴绝迹。
二十年正月,抗章言:“陛下郊庙不亲,朝讲不御,章奏留中不发。试观戊子以前四裔效顺海不扬波己丑以后南倭告警北寇渝盟天变人妖叠出累告。近颂敕谕,谓圣体违和,欲借此自掩,不知鼓钟于宫,声闻于外。陛下每夕必饮,每饮必醉,每醉必怒。左右一言稍违,辄毙杖下,外庭无不知者。天下后世,其可欺乎!愿陛下勿以天变为不足畏,勿以人言为不足恤,勿以目前晏安为可恃,勿以将来危乱为可忽,宗社幸甚。”帝大怒,欲廷杖之。会仁圣太后寿辰,阁臣力解得免。寻告归,起巡长芦盐政。洁己惠商,奸宄敛迹。既还朝,适帝以军政大黜两京言官。从吾亦削籍,犹以前疏故也。
从吾生而纯悫,长志濂、洛之学,受业许孚远。罢官归,杜门谢客,取先正格言,体验身心,造诣益邃。家居二十五年。光宗践阼,起尚宝卿,进太仆少卿,并以兄丧未赴。俄改大理。
已,与邹元标共建首善书院,集同志讲学其中,给事中朱童蒙遂疏诋之。从吾言:“宋之不竞,以禁讲学故,非以讲学故也。我二祖表章《六经》,天子经筵,皇太子出阁,皆讲学也。臣子以此望君,而己则不为,可乎?先臣守仁,当兵事倥偬,不废讲学,卒成大功。此臣等所以不恤毁誉,而为此也。”因再称疾求罢,帝温诏慰留。而给事中郭允厚、郭兴治复相继诋元标甚力。从吾又上言:“臣壮岁登朝,即与杨起元、孟化鲤、陶望龄辈立讲学会,自臣告归乃废。京师讲学,昔已有之,何至今日遂为诟厉。”因再疏引归。
四年春,起南京右都御史,召拜工部尚书。会赵南星、高攀龙相继去国,连疏力辞,予致仕。明年秋,魏忠贤党张讷疏诋从吾,削籍。乡人王绍徽素衔从吾,及为吏部,使乔应甲抚陕,捃摭百方,无所得。乃毁书院,曳先圣像,掷之城隅。从吾不胜愤悒,得疾卒。崇祯初,复官,赠太子太保,谥恭定。
(原文有删减)
4. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(    )(3分)
    A.试观戊子以前/四裔效顺/海不扬波/己丑以后/南倭告警/北寇渝盟/天变人妖叠出/累告
    B.试观戊子/以前四裔效顺/海不扬波/己丑以后/南倭告/警北寇渝盟/天变人/妖叠出累告
    C.试观戊子/以前四裔效顺/海不扬波/己丑以后/南倭告警/北寇渝盟/天变人妖/叠出累告
D.试观戊子以前/四裔效顺/海不扬波/己丑以后/南倭告/警北寇/渝盟天变人/妖叠出累告
4.3分)【答案
【解析】“戊子以前”和“己丑以后”表时间起止的词语之后要断开;“四裔”与“海”相对应,故在“效顺”和“不扬波”后要断开;“南倭”与“北寇”相对应,故在“告警”和“渝盟”后要断开;比较难断的是“天变人妖叠出累告”,到底是“天变人妖,叠出累告”还是“天变人妖叠出,累告”,关键要看主谓关系,“天下异变”和“世生妖孽”的现象“层出不穷”,地方上多有上报。
5. 下列对加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(    )(3分)
    A.庶吉士,其名称源自《书经·立政》篇中“庶常吉士”之意。是中国明、清两朝时翰林院内的短期职位。由通过科举考试中进士的人当中选择有潜质者担任,为皇帝近臣,负责起草诏书,有为皇帝讲解经籍等责,是为明内阁辅臣的重要来源之一。
    B.言官又称谏官,职在讽议左右,以匡人君,监察方式主要是谏诤封驳,审核诏令章奏。统治者既然把特权赋予言官,也就会对言官的政治素质提出特别的要求。正如宋代司马光所言:“凡择言官,当以三事为先:第一不爱富贵,次则重惜名节,次则晓知治体。
    C.中国儒家学派创始人孔子晚年整理的《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》,后人称之为“六经”。其中《乐经》已失传,所以通常称“五经”。
D.古代官员正常退休叫作“致仕”,古人还常用致事、致政、休致等名称,盖指官员辞职归家。按照封建礼法,官员欲退,则皇帝必称社稷所倚而加以挽留,官员则以不能阻塞后人予以坚持,反复数次之后,皇帝不再勉强,以优厚待遇让官员回乡安度晚年。“乞骸骨”“丁忧”也可理解为告老还乡,退休之意。
5.3分)【答案】D
【解析】(丁忧也可理解为告老还乡,退休之意。是错误的。根据儒家传统的孝道观念,朝廷官员在位期间,如若父母去世,则无论此人任何官何职,从得知丧事的那一天起,必须辞官回到祖籍,为父母守制二十七个月,称作丁忧。处于丁忧期间的一些人由于国家需要,不必弃官去职,不着公服,素服治事,不预庆贺,祭祀、宴会等由佐贰代理,称夺情。)  
6. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(    )(3分)
    A.冯从吾向上奏说皇帝不理朝政,祸乱四起,而皇帝还闭目塞听,掩耳盗铃般,身边之人稍有不慎,就招致重责。希望皇帝能以江山社稷为重。
    B.冯从吾与邹元标创建了首善书院,召集志同道合者在这里讲学。并以宋朝能强盛和王守仁坚持讲学为例,强有力地反驳那些诋毁讲学与书院的官员们。
    C.冯从吾性格纯朴诚实,受业于许孚远。罢官归家后,研读先贤著作,加之以修习,有好大成就。在家中一呆就是二十五年,直至光宗登基再次为官。
D.魏忠贤党人上书诋毁冯从吾。不仅如此,更有甚者,后来派人搜查冯从吾等人的罪证,查无实证,便毁掉了书院,推倒圣贤塑像。冯从吾不能忍受心中怒火,最终因此得病离世。
6.3分)【答案】B
【解析】 并以宋朝能强盛和王守仁坚持讲学为例,”错误,应该是大宋王朝不够强盛,是因为禁止讲学”;前朝大臣王守仁在战事匆忙的情况下仍然不废讲学,是从反面证明应该讲学的主张
7. 把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)罢官归,杜门谢客,取先正格言,体验身心,造诣益邃。(5分)
(2)乡人王绍徽素衔从吾,及为吏部,使乔应甲抚陕,捃摭百方,无所得。(5分)
7.(10分)【答案】
(1)他被罢官回家后,闭门谢绝客人来访,拿来前代贤人的可以作为人们行为规范的言简意赅的语句,体察考验自己的身心,学问造诣更加精深。
(2)同乡人王绍徽向来对冯从吾怀恨在心,等到他成为吏部官员,派遣乔应甲做陕西巡抚,搜集各种罪证,没有收获。
【解析】文言文翻译,关键是抓住影响句意理解的重要实词、虚词和句式。第(1)句大意2分,得分点三个,“杜”、“先正”、“体验”翻译正确各1分,全句共赋分5分)。第(2)句大意2分,得分点三个,“素”、“衔”、“捃摭”翻译正确各1分,全句共5分。
【参考译文】
冯从吾,字仲好,是长安人。万历十七年中进士,后转为庶吉士,授予御史一职。礼科都给事中胡汝宁奸诈狡猾,多次被弹劾都没有离开。冯从吾揭发他作奸犯科之事,于是被调往外地。当时正值考核外官政绩之时,冯从吾严格逻查,贿赂受请之事毫无发生。
二十年正月,冯从吾向皇帝上奏说道:“陛下对祭天地与祖先不敬,早晨对皇帝讲读经史典籍不加以要求,奏章等留在宫中不能及时下发处理。试看戊子年之前,边远地区对朝廷尽力忠顺,四边太平无事,己丑年后,南方倭寇横行,北边贼人违背前盟,天下异变,世生妖孽,层出不穷,多有上报。近日皇上圣谕说,皇上您身体有恙,想借此掩饰自己,却不知道在宫廷之上击打钟鼓,在宫廷之外却能听闻。陛下您每晚必定饮酒,每次饮酒必定大醉,每次大醉必定盛怒。身边近臣有一个字违背您,就会在宫殿下被打死,朝中官员没有不知道这件事的。天下百姓后世之人,怎么可以欺骗呢。希望陛下您不要把天下变化当做不值得畏惧的事,不要把他人所说的话当做不值得忧虑的话,不要把眼前的太平安定当做完全可以凭借之势,不要把未来的危险动乱当做可以忽视的事情,(这样的话)社稷江山就有幸了。”皇帝盛怒,想要在大殿之上杖责冯从吾。恰逢仁圣太后寿辰,朝臣们竭力化解才得以幸免。不久,冯从吾告老怀乡,后又起用巡查长芦等地盐政。冯从吾洁身自好,惠利商人,违法作乱的事情有所收敛。等到冯从吾返回京城,适逢皇帝因为军政之事大罢谏官。冯从吾也被降低官位,仍然是因为之前上书谏言的缘故。
冯从吾生性纯朴诚实,有志于濂、洛之学,受业于许孚远。他罢官回家后,闭门谢绝客人来访,拿来前代贤人的可以作为人们行为规范的言简意赅的语句,体察考验自己的身心,学问造诣更加精深。冯从吾在家呆了二十五年。后来光宗登基,起用为尚宝卿,后晋升为太仆少卿,后因为兄长去世未能前往。不久改任大理。
不久,冯从吾与邹元标共同创建了首善书院,召集志同道合者在这里讲学,给事中朱童蒙上书诋毁书院。冯从吾说:“大宋不够强劲,就是因为禁止讲学的缘故,不是因为讲学的缘故。我的曾祖父与祖父向皇帝上奏《六经》,天子经筵,皇太子出阁,都会讲学。臣子凭借这来看皇帝,而自己不做讲学,可以吗?前朝大臣王守仁,当时战事匆忙,仍然不废弃讲学,最终成就大功业。这就是我不管赞毁的原因,却要做这件事。”于是冯从吾再次称病求归,皇帝温言安慰挽留。但是给事中郭允厚、郭兴治相继卖力地诋毁邹元标。冯从吾又向皇帝上言说道:“我年轻时入朝为官,就和杨起元、孟化鲤、陶望龄等人建立讲学会,从我告老归家才废止。京师讲学,过去就有这样的事情,为何到今天成为诟病。”于是再上书请求归乡。
四年春,冯从吾起任南京右都御史,拜为工部尚书。恰逢赵南星、高攀龙相继离开国都,冯从吾连续上书,极力请辞,后同意其退休。第二年秋天,魏忠贤党人张讷上书诋毁冯从吾,冯从吾被削去官职。同乡人王绍徽向来对冯从吾怀恨在心,等到他成为吏部官员,派遣乔应甲做陕西巡抚,搜集各种罪证,没有收获。于是毁掉了书院,推倒了圣贤塑像,将其扔到了城墙犄角。冯从吾不能忍受心中怒火,得病去世。崇祯初年,冯从吾恢复官阶,赠太子少保,谥号恭定。

本篇内容由国学启蒙网 yebeta.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把国学启蒙网推荐给更多的古文学习爱好者。