王禹偁《泛吴松江》诗词阅读标准答案及翻译赏析

王禹偁《泛吴松江》诗词阅读标准答案及翻译赏析,是由国学启蒙网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和诗词爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

泛吴松江
[宋]王禹偁
苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。
唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。
[注]此诗系作者第二次被贬时所作。松江即淞江。鹭鸶鸟,羽毛白色,腿很长,能涉水捕食鱼、虾等
(1)诗歌前两句描绘了怎样的情景?  (3分)
(2)请从修辞手法的角度,赏析诗歌的后两句。(3分)
【参考答案】
(1)天色己晚,余晖从稀疏的苇蓬缝隙里漏进船舱,但诗人仍无意过江,吟诵声在苍茫的江面上显得格外清晰和孤寂。
(2)拟人(反衬、衬托亦可)示例一:拟人手法。诗歌赋予鹭鸶人的情态,鹭鸶如同知己一样知晓诗人的心思,频频对窗,使诗人在孤寂中获得宽慰。    示例二:反衬手法。诗人用“唯有”鹭鸶“翘足对窗”来宽慰自己,反衬自己的孤独,表现了诗人被贬后的寂寞和苦闷。

二:
1.《泛吴淞江》里 诗中_____一—词写出了天色已晚,_____—一词则强调了诗人泛江已久。
答:《泛吴淞江》里 诗中“斜阳”一—词写出了天色已晚,“半日”一—词则强调了诗人泛江已久。
2."惟有鹭鸶知我意","我意"指的是什么?
答:我意的意思是:我所想的心事。其中,心事暗示了官场的险恶,点出了自身的孤独。
诗人正直敢言,所以屡遭贬斥。现在徜徉水上,只有水鸟善解人意,与其相伴。


译文
太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到搭着稀疏的苇蓬的小船里,
我独自吟诗了大半天却还是没有过江。
能够理解我心意的恐怕只有江面上的鹭鸶鸟了,
它们不时地弯起一只脚,静静地单足站在船窗边,似乎在聆听着吟诵。

赏析:
"苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。"是一幅有声画面,夕阳西下,余晖斜照,茫茫江面上,飘荡着一叶小船,从诗人回旋在寂寥江面上的吟诵声中,我们看到诗人仍无意过江,吟诵声在暮霭降临的江面上显得格外清晰和孤寂,使读者不禁要想诗人为什么久久泛舟江上?
"唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。"写尽了诗人的孤独之感。那一只只鹭鸶仿佛能理解我的心情,似乎在听着我的吟诵,伴着我泛舟,使诗人忍不住要对着它们诉说衷肠。诗人把鹭鸶当作知音,正反映了他摆脱官场后,向往热爱大自然的返璞归真之情。暗示了官场的险恶,点出了自身的孤独。
此诗遣词用字平易浅显,状物抒情活泼生动,朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣,清新悦目。

本篇内容由国学启蒙网 yebeta.com 为您整理。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把国学启蒙网推荐给更多的古文学习爱好者。